Na chvíli jsem se otočila, a on spadl dolů ze stolu.
Обърнах се за секунда и той падна от дъската за повиване.
Pak se otočila... a vběhla do kostela.
Тогава тя се обърна и побягна към църквата.
Neřekla jste, že se za vás přikradl a omráčil vás... ale že jste se otočila... a on tam byl.
Ти не каза, че те е издебнал изотзад и те е ударил да загубиш съзнание... а че си се обърнала... и ето ти го него.
Minula to auto a pak se otočila, jako by ji někdo v autě volal.
Мина покрай колата, после се обърна, като че някой вътре я бе повикал.
Ve výtahu domu Bradburyho se jakýsi muž dotkl nahodile obnažené paže ženy ona se otočila a tak se po něm podívala...
В асансьора на сградата Брадбъри един мъж случайно докосна жена по голата кожа. А тя се обърна и го погледна така особено...
A když jsem se otočila, zíral na mě ten cvok od vedle.
Обърнах се и пред мен - откаченият ми съсед!
A potom se otočila a políbila Mandy.
И след това, се обръща пак и целува Манди.
A pak se otočila ke mně.
И после се обърна към мен.
Dobře, potřebuju, abyste se otočila na bok. Pusu ke kolenům.
Добре, изтърколи се от твоята страна, с глава към коленете.
Zvrhla jsem je, když jsem se otočila při odchodu?
Аз ли ги бутнах, когато се обърнах?
Nic, dala jsem jí... nějaká sedativa, na chvíli se otočila a ona mezitím do sebe nasypala celou krabičku.
Нищо.Дадох й две хапчета, обърнах се а тя сграбчи цялото шишенце.
Ta věc se otočila... a zabila ho.
Съществото се обърнало... и го убило.
Ok, takže dcera se otočila, uchopila hadici z čerpací nádrže.
След това тя се обръща и взема пистолета от колонката.
Tak jsem se otočila a našla jiné jezero.
Върнах се. Стигнах до друго езеро.
Přesvědčil jsem tebe, aby jsi se otočila zády ke svému lidu, ne?
Убедих те да обърнеш гръб на народа ти, нали?
Měla nóbl a příjemné vystupování, hlas jí neustále lítal nahoru dolů, a počasí bylo jako v dubnu a vždy když se otočila, usmála se na mě jako sluníčko na hnoji.
Беше много мила, гласът и звучеше толкова приятно, сякаш контролираше времето. Постоянно ми се усмихваше.
Párkrát se otočila minulých pár týdnů, furt to samý... spousta šílenýho jekotu, potom svlékání.
Идвала е няколко пъти през последните две седмици, същото нещо беше. Викаше като луда, и после изчезваше.
Na vteřinu jsem se otočila a už tam nebyl.
Обърнах му гръб за секунда и изчезна.
A spousta těchto lidí se otočila zády k jejich šamanské moudré stařeně Granny.
И успя да накара голяма част от хората да обърнат гръб на Баба.
Těsně předtím, než jsem zmáčkl spoušť, se otočila a viděla mě.
Точно преди да дръпна спусъка, тя се обърна и ме видя.
Maggie, která se nemohla hýbat, která se otočila proti svým utlačovatelům.
Маги, която не се пречупва, която преборва всички проблеми.
Ne, na chvilku jsem se otočila.
Не, бях се обърнала за малко.
I kdyby přišla, nedivil bych se, kdyby se otočila a utekla.
Ако пък дойде, има право да се обърне и да избяга.
Vzpomínám si, jak jsem si myslela, že na to zapomenu a že ho vlastně nepotřebuju, ale něco uvnitř mě mi říkalo, abych se otočila a jela zpátky.
Помня, че мислех, само за да забравя за това, и не се нуждаех от него, но... нещо отвътре ми казваше да обърна колата и да се върна.
Jak jsem vycházel ze zadní místnosti, abych pomohl jednomu páru, co si přišel pro radu a ten muž měl svoje paže okolo té osoby a líbali se spolu a potom přestali a ona se otočila a podívala se přímo na mě
Докато излизах от задната стаичка за да помогна на тази двойка да разреши някои проблеми, и този човек обви ръце около другия, и те се целуваха, и след това спряха, тя се обърна и погледна точно в мен,
Slyšela jsem Tylera křičet a jak jsem se otočila, tak byl pryč.
Чух Тайлър да вика и когато се обърнах той беше изчезнал.
Jeho mysl se otočila proti němu a nemá nikoho, kdo by mu pomohl.
Мислите му се обръщат срещу него и няма кой да му помогне.
A pak jsem se otočila, podívala se na postel, a, oh, můj Bože.
И после се обърнах, погледнах леглото и... Боже мой.
Byla jsem tak pyšná, že jsem se otočila na cizince vedle a řekla mu, že je to můj táta.
И бях толкова горда, че се обърнах към непознатият до мен и казах: "това е моя баща"
Chceš, abych se otočila zády k člověku, se kterým jsem byla v zákopech posledních deset let?
Искаш да обърна гръб на човека, с когото съм работила последните 10 години.
Slyšela jsem, jak mě někdo sleduje, tak jsem se otočila, ale on zašel do jiné ulice.
Чух, че някой ме следва и се обърнах да погледна, но той се извърна и тръгна по друга улица.
Jsi to ty, která zradila ty, kteří o tebe pečovali, ty jsi ta, co se otočila zády ke všemu co jsme plánovali dlouhá léta.
Ти измени на онези, които се грижеха за теб, обърна гръб на всичко, което планирахме през онези дълги години.
Tak jsem vstala, abych si vzala tašku a pak jsem se otočila...
Подскачам... За да взема чантата си, обръщам се.
Když jsem se otočila stál tam muž v kápi, a sekl po mně nožem.
Когато се обърнах, имаше един човек в було, и той се хвърли към мен с нож.
Držela jsem to v ruce, abych si připomněla, proč jsem se otočila zády k mé rodině, a zradila Nejvyšší radu.
Държах го в ръка, за да си напомням защо обърнах гръб на семейството си и предадох висшия съвет.
Prostě jsem se otočila a stiskla spoušť.
Просто се обърнах и дръпнах спусъка.
Když Diana otěhotněla, v tu chvíli se otočila zády a odešla.
Накратко, обърна гръб на Даян когато тя забременя.
Ona se otočila a hebrejsky mu řekla: “Rabbuni”, což znamená ‘Učiteli’.
Тя се обърна и Му рече на еврейски: Равуни! което значи, Учителю!
V tom mi někdo zaklepal na rameno, já se otočila a viděla, jak se z davu vynořila obrovská holka v mikině s kapucí.
Почувствах, че някой ме потупа по рамото, когато се обърнах, видях едно грамадно момиче с блуза с качулка да излиза от тълпата.
A jak jsem se otočila, tak jsem uviděla postaršího pána ale vůbec jsem nevěděla kdo to je.
Обръщам се и виждам един по-възрастен човек.
0.88503193855286s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?